jueves, 17 de noviembre de 2011

La pronunciación de las calles

Por más bilingües que sea(mos), el 98 por ciento de los argentinos pronunciamos el nombre de la calle Monroe, esa arteria de Belgrano que corta Cabildo al 2400, tal cual suena en español: MonroE, con un suave incremento en el sonido de la E final. No más de un tercio de la gente que dice MonroE debe saber que esa calle o avenida -según su altura- le debe su nombre a James Monroe, el quinto presidente estadounidense, cultor de su doctrina homónima y acuñador de la frase “América para los americanos”.
A ninguno se le ocurriría hablar de la actriz Marilyn MonroE (Monrou, dicen todos), pero en la Argentina, por más inglés que tengamos, casi nadie pronuncia Monroe correctamente cuando se refiere a la calle sin miedo a ser tildado de snob.
En Miami descubrí que pasa algo similar pero al revés. Ibámos con mis compañeros de trabajo a un almuerzo en Coral Gables. Llegábamos tarde. La que manejaba buscaba apurada el cámino más rápido hacia el restaurant en donde la periodista con la que debíamos encontrarnos ya estaba esperandonos. “Tomamos la Miracle Mile y doblamos en la Pons street”, decía Caro. “No, falta para la Pouns”, corregía Bernardo. Unos minutos más tarde, llegando a destino leí en el cartel que andábamos en realidad por la avenida Juan Ponce de León, bautizada así en honor al conquistador español. Nadie, ni siquiera los que tienen al castellano como idioma nativo, la llaman así. Para ellos es simplemente Pouns, tal cual para nosotros Monrou es MonroE.
Comenté el tema con mis compañeros, pero en el apuro, apenas escucharon mi comparativa y esbozaron una sonrisa forzada.

5 comentarios:

Maggie Casares dijo...

Ay sii, me embola que te tilden de snob por SABER pronunciar bien las palabras en Inglés. En todo caso, ellos son burros que no saben pronunciar.
Cada idioma tiene su fonética, y si no les gusta que no jueguen a la "play station", que no usen "Facebook", que no tomen "Coca Light" ni "Gatorade"... ETCETERA, ETCETERA!! Saluditos para los 3!! Maggie

Cholo dijo...

Maggie sos una snob!

unmigone dijo...

Cholo, no bardees a los comentaristas. Qué sos, Martín?

Anónimo dijo...

Entonces digamos restaurante, que proviene de los parajes donde la gente comia y bebia para restaurarse. No busquemos lo franchute donde existe. Es prioritario corregir el español.
To+

Anónimo dijo...

No man, se dice Restó ahora,no entendés nada Tomás.
Pd: Maggie sos una snob!!

Martín Revoira Lynch alias "Andy"